— И даже если тот, кто будет производить операцию, сможет уберечься от этой жидкости, я не поручусь за то, что останется от лица Кейна после всего этого. Или от его головы.
— Хорошо, — сказала Рипли, слегка обиженным тоном. — Наверно, это была не самая удачная идея. А что ты предлагаешь взамен? Пытаться в таком виде довезти его до Земли?
— Не вижу в этом никакой опасности, — Эш не подал вида, что уловил сарказм в ее словах. — До тех пор, пока его жизненные показатели остаются стабильными, я вполне допускаю подобную возможность. Если же наступит ухудшение, мы будем вынуждены что-то предпринять. А пока я продолжаю считать, что удаление этого животного сейчас принесет Кейну больше вреда, чем пользы.
Возле ближайшего трапа появилось новое лицо.
— Все еще никаких признаков повреждений, — Паркер перевел взгляд с угрюмой Рипли на Далласа.
Рипли пришла в себя и оглянулась.
— Послушайте, мы все здесь внизу. А как же там Кейн? И что с этим существом?
Все одновременно бросились к трапу.
Даллас первым добежал до изолятора. Быстрый взгляд убедил его в том, что ничего страшного не случилось. Кейн все так же неподвижно лежал на платформе, все с той же страшной маской на лице.
Даллас злился на себя. Он поступил, как неразумный ребенок. Жидкость, безусловно, проявила неожиданные и опасные свойства. Но это не могло служить оправданием тому, что он поддался всеобщей панике. Он должен был оставить кого-то следить за тем, что происходит в изоляторе.
К счастью, за время их отсутствия ничего не произошло. С этого момента, какие бы проблемы ни возникали, кто-то должен постоянно присутствовать здесь. Ситуация была слишком серьезной для того, чтобы чужое существо можно было оставить без внимания.
— На него не попала кислота? — Паркер пытался издали разглядеть Кейна.
Даллас приблизился и внимательно осмотрел голову помощника.
— Не думаю. Похоже, обошлось. Жидкость стекла, не затронув кожу.
— Она все еще продолжает вытекать? — спросил Бретт. — У меня в инженерном отсеке есть кое-какая керамика, очень стойкая. Я, конечно, не знаю, но стоит попробовать, может, она выдержит эту кислоту?
— Не беспокойся, — ответил Даллас. — Кислота больше не вытекает.
Эш осмотрел поверхность чужеродного организма.
— Никаких следов разреза. Все затянулось. Удивительная способность к регенерации.
— Должен же быть какой-то способ избавиться от этой твари! — Ламберт передернулась. — Меня тошнит при виде того, как она ухватилась за Кейна.
— Тебя, наверно, тошнило бы гораздо больше, если бы она ухватилась за тебя, — поддразнила ее Рипли.
— Это совсем не остроумно, — огрызнулась Ламберт.
— Что касается меня, — сказал Эш, не глядя на Далласа, — я не думаю, что это была удачная идея: удалить существо. Она приносит не слишком хорошие результаты..
Даллас резко обернулся, но тут же взял себя в руки. Эш был всего лишь объективен, впрочем, как и всегда.
— И что же мы будем делать? — хотела знать Ламберт.
— Ничего, — наконец произнес Даллас. — Мы ничего не можем сделать. Наша первая попытка чуть не стоила нам корабля. Так что… мы поместим Кейна обратно в камеру автодоктора и будем ждать, пока не появится свежая идея.
Даллас дал команду автодоктору; платформа с телом Кейна вновь беззвучно скользнула в камеру, а на экране появилось рентгеновское изображение его грудной клетки вместе с различными схемами и диаграммами.
Эш внимательно изучил показания мониторов. — Его внутренние органы по-прежнему работают нормально, но появились признаки дегенерации и распада тканей.
— Все-таки этот организм причиняет ему вред, — сказала Ламберт.
— Не обязательно. Он уже какое-то время обходится без пищи и воды. Эти данные могут отражать естественную потерю веса. Однако нельзя сказать, что он сильно ослаблен. Со своей стороны, мы постараемся по возможности создать ему благоприятные условия. Я считаю, что нужно начать вводить ему внутривенно питательный раствор, пока мы не убедимся, не потребляет ли это существо белки из организма Кейна.
Капитан согласился с этим решением, и Эш дал компьютеру соответствующую команду.
— А это что такое? — спросила Рипли, указывая на угол экрана. — Что это за пятно на легких?
— Не вижу никакого пятна.
— Мне кажется, я понимаю, что она имеет ввиду. Эш, дай большее увеличение.
Эш исполнил приказ. Теперь можно было отчетливо рассмотреть то, что привлекло внимание Рипли: темное пятно неправильной формы в полости грудной клетки Кейна. Оно было совершенно непрозрачным.
— Мы не можем утверждать, что это пятно в легких, — сказал Эш. — Причиной может быть неточная работа сканера или поврежденная радиацией линза. Это случается сплошь и рядом.
— Прибавь мощность, — потребовал Даллас. — Попробуем увеличить разрешение прибора.
Несмотря на все попытки, пятно не исчезало.
— Я не могу больше увеличивать интенсивность излучения. Это опасно.
— Я знаю, — Даллас смотрел на загадочное пятно. — Если сканер испортится, мы не сможем видеть, что же происходит в организме Кейна.
— Я постараюсь устранить неисправность, — предложил Эш. — Надо всего лишь прочистить и отполировать линзы.
— Да, но на это время мы все равно, что ослепнем. Эш смиренно ответил:
— Я не могу устранить пятно, не разобрав сканер.
— Тоща отложим этот разговор. До тех пор, пока пятно не увеличится настолько, что будет мешать обзору.
— Как будет угодно, сэр, — Эш отвернулся к мониторам.
Явно смущаясь, к Далласу обратился Бретт.
— Что же теперь делать, капитан? Просто сидеть и ждать?
— Нет, — ответил Даллас, вспомнив, что помимо заботы о Кейне, на нем лежит обязанность по управлению всем кораблем. — Это мы будем сидеть и ждать. А у вас двоих еще осталось много работы. Ее нельзя откладывать.
Глава 7
— Что ты думаешь?
Паркер и Бретт работали рука об руку, пытаясь устранить последние повреждения в двенадцатом модуле. Как и все оборудование на борту «Ностромо», модуль состоял из готовых ячеек. Задача состояла в том, чтобы отыскать поврежденные ячейки, вынуть их и заменить новыми. Обычно такая работа осуществлялась с помощью компьютера и специального автоматического прибора для отыскания повреждений. Но такого прибора на борту не было, и инженерам приходилось вручную проверять многие ячейки, что совершенно выводило их из себя. Однако делать было нечего. До тех пор, пока двенадцатый модуль был неисправен, все попытки поднять корабль с планеты были заранее обречены на неудачу. А чтобы поскорее убраться из этого мира, Паркер был готов заменять неисправные ячейки даже зубами.
— Кажется, я нашел ее, — сказал Бретт. — Ну-ка, проверь!
Паркер отступил назад, нажал две кнопки на верхней консоли, затем безнадежно посмотрел на переносной монитор. Он попытался еще раз, но монитор по-прежнему не реагировал.
— Ничего.
— Черт, я был уверен, что это она.
— Оказалось, нет. Попробуй еще одну. На вид они все нормальные, кроме сорок третьей, которую мы уже заменили. В том-то и беда с этими проклятыми ячейками, что если регулятор перегружен, и некоторые из них перегорают, приходится залезать внутрь и разыскивать их вручную.
Он немного помолчал и добавил: — Хорошо бы иметь под рукой нужный прибор.
— Мне бы тоже этого хотелось.
— Это, скорее всего, следующая, — Паркер старался, чтобы его голос звучал бодро. — Хорошо еще, что не приходится проверять все подряд. Мать сузила нам круг поисков. Будь ей благодарен хотя бы за это.
— Я буду благодарен, — ответил Бретт. — Я буду очень благодарен, когда мы, наконец, улетим отсюда и снова погрузимся в гиперсон.
Паркер опробовал еще одну ячейку и вновь потерпел неудачу. Раздражение в нем росло.
В этот момент некстати заработал селектор.
— Что у вас происходит?
Паркер подумал: «О, черт, Рипли! Проклятая баба! Ну, я сейчас скажу ей, что тут происходит!».